jueves, 5 de noviembre de 2009
Viatge a Itaca
Pronto vamos a trabajar sobre un poema de Konstatino Kavafis llamado "Ítaca", así que os pongo un vídeo con la traducción de "Viatge a Itaca" de LLuis Lach, que utiliza una estrofa adaptada del poema de Kavafis. Existen bastantes vídeos con la versión sólo en catalán, pero como muchos no lo entendéis, he puesto esta versión subtitulada, que es más una imagen fija que otra cosa. Subo después una versión de vídeo más bonita. Leed con atención la letra en el primer vídeo y después disfrutad con el segundo. Pensad que una de las actividades que os pediré es buscar el significado del poema de Kavafis. En la selección de poesía que también os subí al blog aparece el poema de Kavafis al final.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Nuestro Centro en el XXVII Certamen Nacional de Jóvenes Investigadores Pincha en el título
-
Nuestro Centro en el XXVII Certamen Nacional de Jóvenes Investigadores Pincha en el título
-
Para entender la situación de crisis política que se produce en Roma con el intento de golpe de Lucio Sergio Catilina y sus secuaces, la inf...
Tu blog me parece genial! Llevo un espacio parecido para mis alumnos que recién se inician en "cultura y literatura" griegas y te comento que tomé tu aporte para este espacio, donde también leemos a Constantino.
ResponderEliminarUn abrazo desde Argentina.
Hola Hécate, me alegro de que te guste y aún me alegraría más si te es útil para algo. En el perfil aparece mi correo electrónico por si necesitas alguna cosa.
ResponderEliminarUn saludo desde el sur de España, a orillas del mar de Ulises